Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "alfred sisley" in French

French translation for "alfred sisley"

alfred sisley
Example Sentences:
1.River scenes were very common among the Impressionists, especially by Monet and Alfred Sisley.
Les scènes de rivière étaient très fréquents chez les Impressionnistes, en particulier chez Monet ou chez Alfred Sisley.
2.A painting signed by Alfred Sisley (River landscape) is a forgery by Tom Keating.
Une peinture signée par Alfred Sisley (Paysage de la rivière) s'est par exemple révélée être une falsification réalisée par Tom Keating.
3.He practiced plein air painting in southern France and at Moret-sur-Loing, where he met the English Impressionist Alfred Sisley.
Il peint en plein air dans le sud de la France et à Moret-sur-Loing, où il rencontre Alfred Sisley.
4.This was an extremely popular backdrop among Impressionist artist like Claude Monet or Alfred Sisley; the latter painted Snow at Louveciennes.
C'était une toile de fond très populaire parmi les Impressionnistes, notamment chez des artistes tels Claude Monet ou Alfred Sisley ; le second, peint La Neige à Louveciennes.
5.In the past, it was believed that the man in the painting was landscape painter Alfred Sisley (1839–1899) and the woman was Rapha, a companion of musician Edmond Maître (1840–1898).
Par le passé, on croyait que l'homme de la peinture était le paysagiste Alfred Sisley (1839–1899), et la femme, Rapha, compagne du musicien Edmond Maître (1840–1898),.
6.The study of the reflections of trees in water, one of his favourite motifs, inevitably recalls Impressionist precedents, such as Alfred Sisley, who remained faithful to Moret-sur-Loing and its peaceful, verdant countryside until his dying day.
L’étude des reflets des arbres dans l’eau, l’un de ses motifs favoris, renvoie immanquablement aux précédents impressionnistes, à commencer par Alfred Sisley qui resta, jusqu’aux derniers jours, fidèle à Moret-sur-Loing et à sa campagne paisible et verdoyante.
7.He admired many artists whose work he collected: Antoine-Louis Barye, Jean-Baptiste-Camille Corot, Henri Fantin-Latour, Jean-Honoré Fragonard, Thomas Gainsborough, Francisco Goya, Édouard Manet, Claude Monet, Hubert Robert, Alfred Sisley, David Teniers the Younger and Édouard Vuillard, among others.
Il admirait beaucoup d'artistes dont il collectionnait le travail : Antoine-Louis Barye, Jean-Baptiste-Camille Corot, Henri Fantin-Latour, Jean-Honoré Fragonard, Thomas Gainsborough, Francisco Goya, Édouard Manet, Claude Monet, Hubert Robert, Alfred Sisley, David Teniers le Jeune et Édouard Vuillard, entre autres.
8.While the couple lived in London, Florence acquired a keen interest in art and bought numerous works by artists of the time, including William Orpen, William Rothenstein, Walter Sickert, Philip Wilson Steer, Camille Pissarro, Claude Monet and Alfred Sisley.
Lors de ces années passées à Londres, Florence Phillips acquiert un vif intérêt pour l'art et achète de nombreuses œuvres d'artistes de l'époque comme William Orpen, William Rothenstein, Walter Sickert, Philip Wilson Steer, Camille Pissarro, Claude Monet et Alfred Sisley.
9.Impressionist painters like Claude Monet, Alfred Sisley and Camille Pissarro started painting large numbers of winter landscapes in which they experimented with the use of light and color to paint what they called the effets de neige (the effects of snow).
Les peintres impressionnistes tels que Claude Monet, Alfred Sisley et Camille Pissaro commencent à peindre un grand nombre de paysages d’hiver qui leur permettent d'expérimenter les jeux de couleurs et les effets de lumière qu’ils appellent « effets de neige ».
10.Avenue of Chestnut Trees at La Celle-Saint-Cloud (French - Allée de châtaigniers à La Celle-Saint-Cloud) or Edge of the Fontainebleau Forest (Lisière de la forêt de Fontainebleau) is an 1865 pre-Impressionist painting by Alfred Sisley, produced in the woods at La Celle-Saint-Cloud.
Allée de châtaigniers à La Celle-Saint-Cloud modifier - modifier le code - modifier Wikidata Allée de châtaigniers à La Celle-Saint-Cloud, aussi appelé Lisière de la forêt de Fontainebleau, est un tableau pré-impressionniste d'Alfred Sisley peint en 1865 dans les bois de La Celle-Saint-Cloud.
Similar Words:
"alfred shaw" French translation, "alfred shout" French translation, "alfred shrubb" French translation, "alfred silver" French translation, "alfred sirven" French translation, "alfred smith" French translation, "alfred smith (artist)" French translation, "alfred sohn-rethel" French translation, "alfred sohn-rethel (painter)" French translation